May 24, 2019

Reč putuje: Fran Perea u Novom Sadu, 23.5.2019.


Španski glumac i kantautor Fran Perea promoviše svoj multimedijalni projekat "Viaja la Palabra" i u Srbiji, na dva koncerta od kojih je jedan održan sinoć u Novom Sadu a drugi će se održati sutra uveče u Beogradu. Projekat čiji naslov znači "Reč putuje" sastoji se od muzičkog albuma, knjige poezije i proze i vizuelnog materijala kojim dominira kaligrafija, a sve to zajedno čini svojevrsnu promociju španskog jezika širom sveta.

Fran Perea je inače kod nas najpoznatiji po ulozi u porodičnoj seriji "Seranovi" (koju ja, moram priznati, nikad nisam gledao); u rodnoj Španiji je možda slavniji kao muzičar (naša publika ga je u ovom izdanju upoznala prošle godine), a u sklopu projekta "Viaja la Palabra" predstavlja se i kao pesnik. Ukratko, meni donedavno potpuno nepoznat lik.

U muzičkom smislu mogao bi se najpre okarakterisati kao šansonjer, sa pesmama koje se kreću od laganog zaboravljivog popa do interesantnih tonova tamnije teksture, na tragu starijih kolega po gitari i glasu, poput recimo Krisa Rie ili umalo Leonarda Koena. Publici u novosadskom Studiju M su možda ove prve ipak bolje legle, ali u svakom slučaju Fran Perea je očigledno tip koji ume da otpeva pesmu, ispriča priču i pre svega prenese raspoloženje i emociju.

Sad, glavna caka - moje znanje španskog svodi se na toliko da ne bih baš umro od gladi u nekoj pirinejskoj zabiti, pa i tu bih morao malo da se poslužim rukama, eventualno i nogama. Iole ozbiljnija leksika mi već izmiče, dok su finije nijanse potpuno van domašaja mog poimanja. Ali upravo tu uskače univerzalni jezik muzike, potpomognut raznovrsnom izvedbom španskog kantautora, pa iako (za razliku od po svemu sudeći svih ostalih u publici) većinom vremena nisam imao pojma šta peva Fran Perea, vrlo dobro sam mogao da znam o čemu peva. Jednom umetniku to je možda i najteže za izvesti, ali njemu je to pošlo za rukom sasvim lagano...



Reč putuje, note lete, ali ono što ostaje dugo nakon što se zavesa spusti su emocije i utisci. A za to nije bitno da li smo poliglote ili se vrljamo i sa maternjim jezikom...

Ponekad ne moramo da se razumemo, da bismo se razumeli. Ako me razumete.

Razumemo se.


Dopada Vam se ovaj tekst? Pratite perpetuuM Mobile i preko Facebooka.

No comments:

Post a Comment